Il tuo browser non supporta JavaScript!
Vai al contenuto della pagina

Dallo stilo allo schermo

Sintesi di teoria della traduzione

Anno di pubblicazione: 11/-0001

Presentazione

Il volume presenta un sunto di teoria della traduzione, i cui maggiori sviluppi, con riferimento al periodo che va dalle origini al primo Novecento, sono seguiti per tappe diacroniche essenziali. A partire dalla svolta linguistica degli anni Trenta del secolo scorso, il panorama traduttologico è scandito "orizzontalmente", con capitoli dedicati alle principali scuole di pensiero, a inclusione di tendenze la cui produzione non è divulgata in lingua italiana. Nell'insieme, il volume offre un corredo teorico fondamentale per il traduttore in formazione, nonché utili spunti di riflessione a chiunque sia interessato alla riflessione sul tradurre.

Anno di pubblicazione: 11/-0001

Presentazione

Il volume presenta un sunto di teoria della traduzione, i cui maggiori sviluppi, con riferimento al periodo che va dalle origini al primo Novecento, sono seguiti per tappe diacroniche essenziali. A partire dalla svolta linguistica degli anni Trenta del secolo scorso, il panorama traduttologico è scandito "orizzontalmente", con capitoli dedicati alle principali scuole di pensiero, a inclusione di tendenze la cui produzione non è divulgata in lingua italiana. Nell'insieme, il volume offre un corredo teorico fondamentale per il traduttore in formazione, nonché utili spunti di riflessione a chiunque sia interessato alla riflessione sul tradurre.

Marina Foschi Albert

Marina Foschi Albert, germanista (PhD University of Maryland 1991), professore ordinario di Lingua e Traduzione tedesca, si occupa soprattutto di stilistica linguistica, teoria e grammatica del testo, grammaticografia storica. Coordina il Dottorato in Discipline Linguistiche e Letterature Straniere dal 2017

Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano le Norme sulla Privacy e i Termini di Servizio di Google.
Dallo stilo allo schermo
15,00

 
Photo gallery principale